Entrevistamos a Stacey. Una viajera sorda que recorrió el mundo sin billete de vuelta

by Cris

Entrevistamos a Stacey. Una viajera sorda que recorrió el mundo sin billete de vuelta

Todos los viajeros aquí presentes saben que viajar te cambia. Qué viajar te enseña, te hace más fuerte y te ayuda a saber quién eres realmente.

Emprender un camino sin billete de vuelta en pareja, puede convertirse en una de las etapas más bonitas para nuestras vidas. Pero no quita que estén llenas de desafíos y pruebas diarias.

Hoy entrevistamos a Stacey de @deafinitely. Es una chica americana soñadora y valiente que viajó durante un año con su novio Jason de @nomadicdeaf. Ambos son sordos y usan la lengua de signos americana (ASL) para comunicarse. Emprendieron este viaje juntos para conocerse más individualmente y como pareja. Para aceptar su identidad sorda y dar visibilidad a los problemas que tiene el colectivo sordo en el mundo.

Ya sabéis que soy de las que pienso que las barreras se rompen luchando, visibilizando y ACTUANDO.  Esta chica es un ejemplo de ello. Espero que os guste la entrevista y nos dejéis un comentario más abajo con vuestra opinión.

¿Cuánto tiempo llevas viajando sin billete de vuelta? / How long have you been traveling without a return ticket?

Sin billete de vuelta, he cumplido mi objetivo recientemente de viajar por un año.

He viajado en otras ocasiones anteriormente, pero no fueron viajes de larga duración debido a la escuela y al trabajo.

With no return ticket, I recently completed my goal of traveling for a year. I’ve traveled few times before but it wasn’t long because of school and work.

¿Dónde y cómo conociste a Jason de @nomadicdeaf? / Where and how did you meet Jason from @nomadicdeaf?

Durante el viaje del año pasado sin billete de vuelta, viajé con mi novio. Lo conocí a través de un amigo en común. Ese amigo me preguntó si me gustaría conocer gente nueva, y dije «sí, ¡por supuesto!»

Aunque esa semana fue muy estresante para mí, me convencí de salir. Gracias a nuestro amigo en común nos conocimos en Los Ángeles. No fue un amor a primera vista, ya que personalmente no creo en ello. Pero definitivamente conectamos cuando hablamos sobre los viajes. Le apasiona viajar y comparte conmigo la idea de que viajar le ayuda a aceptar su identidad sorda.

Le conté mis experiencias en mis viajes y mis planes de viajes a corto plazo. Inesperadamente, me preguntó si podía venir a mi viaje a Costa Rica y Nicaragua. Estaba siendo amable y dije «sí», jaja, pero realmente pensé que no iba a venir. Para mi sorpresa, realmente lo hizo. Desde entonces, hablamos mucho más y tuvimos una conexión más allá de lo que esperaba.

For the past year without the return ticket, I traveled with my boyfriend. I met him through a mutual friend of ours. That mutual friend asked me if I would like to meet new people, and I said “yeah, of course!” Although that week was really stressful for me, I convinced myself to go out. Because of our mutual friend, we met in Los Angeles. It wasn’t a love at the first sight, as I don’t personally believe in it. But we definitely connected when we talked about traveling. He has a passion for travel, and he shared how traveling helps him to accept his Deaf identity. I told him about my travel experiences and how I was traveling again soon. Unexpectedly, he asked if he can come along to my trip to Costa Rica and Nicaragua. I was being nice and said “yes,” haha but I really thought he wasn’t coming. To my surprise, he really did. Since then, we talked so much more and have a connection beyond than I expected.

¿Has sufrido audismo durante tu viaje? ¿En qué situaciones? / Have you suffered audism on your trip? What situations?

He experimentado diferentes audismos durante el viaje.

En algunas situaciones he podido tener paciencia, pero hay otras situaciones que son muy ignorantes e irrespetuosas. Uno de los ejemplos es uno de los empleados de facturación de la aerolínea que se negó a usar un método de comunicación por escrito. Ella sabía inglés, pero simplemente se negó a adaptarse.

Ella nos gritó, a mi amiga sorda y a mi. Nos decía que podíamos hablar y nos exigió que usáramos nuestra voz para hablar con ella y el personal. Fue absolutamente desesperante. Ella nos gritaba y hablaba con su personal, comportándose y haciendo notar que la culpa era nuestra. Fue uno de los momentos más deshumanizantes que he experimentado.

I’ve experienced different audism during my travel. Some situations are something that I can be patience with, but there are some situations that is just very ignorant and disrespectful. One of the examples is one of the airline’s check-in employee refused to use written communication method. She knew English, but she simply refused to accommodate. She shouted at my Deaf friend and I that we could talk and demanded that we use our voice to talk with her and the staff. It was absolutely infuriating. She kept shouting at us and talked with her staff, saying something that makes it look like it was our fault. It was one of the most dehumanizing moments I’ve ever experienced. 

¿Cuál es el país que has visitado con mayor accesibilidad? / Which is the country with the most accessibility that you have visited?

Es difícil decir qué país es el más accesible, ya que cada país necesita mejoras en diferentes aspectos. Hay muchos aspectos relacionados con la accesibilidad. Sin embargo, el primer destino que he pensado es Taiwán.

Su sistema de transporte es absolutamente genial. Incluye anuncios visuales de llegada y salida para diferentes modos de transporte, como trenes y autobuses. Para la mayoría de ellos, no es solo en chino sino también en inglés. Otro aspecto de la accesibilidad es que algunos de los locales entienden la lengua de signos, y eso me impresionó mucho.

Es común ver a las personas sorprenderse cuando la comunicación se hace en lengua de signos y no obtienes respuestas de ellos. Sin embargo, algunos taiwaneses locales entienden o hacen todo lo posible por comprender los signos. ¡Son increíblemente amigables!

It is hard to say what country is the most accessible as every country needs improvement in different aspects. There are many aspects regarding accessibility. However, the first destination I’ve thought of is Taiwan. Their transportation system is absolutely great. It includes visual announcement of arrival and departure for different transportation modes, such as trains and buses. For most of them, it isn’t only in Chinese but in English as well. Another aspect of accessibility is that some of them  understand gestures, and I was really impressed with that. It’s common to see people becoming shocked when communication in gestures and not getting responses from them. However, some local Taiwanese understand or try their best to understand gestures. They’re incredibly friendly!

¿Qué consejos le darías a una persona con implantes o audífonos que tiene miedo a viajar por libre? / What advice would you give to a person with hearing impairment who is afraid to travel for free but is afraid?

Si una persona es sorda, sordomuda o tiene problemas de audición, no tiene que dejar que esto le impida explorar el mundo. Independientemente de cómo creas que te ve el mundo o cómo te perciben algunos, encontrarás tantas bellezas en la humanidad. Encontrarás desafíos, pero recuerda: encontrarás muchas personas a las que sinceramente les encantaría tener momentos para conocerte o ver quién eres.

¡Y haz lo que te haga sentir cómodo! No hay que sentirse culpable si no se siente cómodo para viajar solo. Es tu propia vida, tu propio viaje, tu propia historia. Si tiene ansiedad y se siente más cómodo para viajar con otra persona o un grupo, hágalo.

Encontrarás desafíos, pero recuerda: encontrarás muchas personas a las que sinceramente les encantaría tener momentos para conocerte o ver quién eres. Clic para tuitear

Whether you are Deaf, Deaf Oral or Hard of Hearing, do not let it stop you from exploring the world. Regardless how you think the world see you or how some perceive you, you’d find so many beauties in humanity. You’ll encounter challenges, but remember: you’ll encounter many people who sincerely would love to have moments to get to know you or see for who you are. And do what makes you comfortable! Do not feel guilty if you are not comfortable to do solo travel. It is your own life, your own journey, your very own story. If you have anxiety and feel more comfortable to travel with someone else or a group, go for it.

Thank you for dedicating a minute of your time. Gracias Stacey y Jason, Por ser ejemplo e inspiración.

Espero que os haya gustado la entrevista. Son dos grandes personas que utilizan el viaje como medio para conocerse y romper con sus miedos.

¿Y a ti, viajar te hace más fuerte y te ayuda a superar tus miedos? Cuéntanos en los comentarios.

Facebook
Twitter
Pinterest
AUTORA DEL POST

Soy hipoacúsica de ambos oídos y desde bien pequeñita vivo entre dos mundos.
He aprendido a estar en equilibrio entre mi mundo natural, en el que veo voces difusas y encuentro paz en los silencios. Y el mundo de oyentes, al que me transporto cuando enciendo mis audífonos. Puede saber mas sobre mi aquí.

Contenido exclusivo
PARA SUSCRIPTORES

Únete a nuestra comunidad y recibe GRATIS TU GUÍA
para viajar por libre y barato con dificultad auditiva

También te puede interesar

Artículos relacionados

Leave a Comment